年英文的邀请函和回信


在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

英文的邀请函和回信篇一

邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。

例如:“i’d like you and bob to come to luncheon next friday.”这句话中所指的是哪个星期五并不明确,所以应加上具体日期, “i’d like you and bob to come to luncheon next friday, may the fifth.”

dear :

will you come to luncheon on , at ?

my niece is visiting us and i think you will enjoy meeting her. she is a charming, very pretty girl … and very good company! will be here, and perhaps we can after luncheon. do say you’ll come!

affectionately yours,

li ming

亲爱的:

您能在 来吃午饭吗?

我侄女正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的!也到这里来,也许在饭后我们能,说好,一定得来呀!

dear :

i know you are interested in , so i’m sure you’ll be interested in ! they are coming here

to supper , and we’d like you and to come, too.

are that very charming couple we met in last summer. they have a wonderful collection of ; and i understand that mr. lin dun is quite an authority on . i’m sure you and walter will thoroughly enjoy and evening in their company.

we’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. if i don’t hear from you before then, i’ll be expecting you on the !

affectionately yours,

li ming

亲爱的:

我知道您对是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。

是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在认识的。他们集有。我知道,林顿先生在研究方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。

我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。

dear :

i hope haven’t any plan for the weekend of as we’d like you to spend it with us at . it’s simply beautiful here now, with everything in bloom!

i think we can promise some good fishing this year. the fish are biting better than ever! so bring your fishing clothes; and be s

ure to bring your tennis things, too, because are coming and i’m sure you’ll want to get out on the courts with them.

there’s a very good train ; i’ve marked it in red on the timetable. it gets you here about which is just in time for dinner. you can get a late train back , or there’s an early express that usually takes on .

we hope nothing will prevent you from coming, as we’re looking forward to your visit … and i know are looking forward to seeing you again, too. be sure to let us know what train you are taking so that can meet you at the station.

affectionately yours,

亲爱的:

如果您没有什么活动安排,我希望能同我们一起在共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。

我想,今年我们能让钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。

有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在把你们送到这里,正是吃晚饭时间。你们可以乘晚车回来。或者,在也有一班快车,就是常坐的那一班车。

我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让到车站迎接你们。

dear :

it would give great pleasure to have your presence at a reception in honor of the chinese delegation.

the reception will be held in the , on . cocktails will be served promptly at to be followed b dinner at .

sincerely hope you can attend. let know.

sincerely yours

亲爱的:

如您能够出席为而举行的招待会,将感到十分荣幸。招待会定于在举行。准时举行, 随之在举行。期待着您的光临。请提前通知您能否出席。

dear :

would like to extend to you an invitation to be our guest speaker at the to be held at the at o’clock, .

as you know, the department is interested in since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.

you will receive further details later, but we would appreciate having your acceptance soon so we may complete our agenda.

cordially,

亲爱的:

特邀请您出席召开的并作演讲。

正如您所了解的,对。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。

我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。

dear :

our new factory will be commencing production on and we should like to invite to be present at a celebration to mark the occasion.

as you will appreciate this is an important milestone for this organization, and is the result of continued demand for our products, both at home and overseas. we are inviting all those inspaniduals and trust that you will pay us the compliments of accepting.

please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can arrange for you to be met. all arrangements for your stay will, of course, be made by us at our expense.

yours faithfully,

亲爱的:

本公司新厂将于开始投产,希望能邀请来参加新厂开工典礼。

如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。

如您确能参加,请来函告知您抵达的时间 —— 以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在夜宿的费用,皆将由公司代您支付。

英文的邀请函和回信篇二

********* attention: ******

a formal visa invitation

dear sir or madam:

we are very pleased to invite mr. *** come to our factory for visiting and business negotiation. the business trip will start from 18th april and because the long business co-operation in future between **对方公司名 and us, they will come to china for many times.

please note, however, that we don’t assume any legal or financial responsibility whatever regarding the presence of ****** in china. all expenses of *****'sjourney to/from china, their stay in china as well as health insurance will be borne by their employers.

we send you our kindest regards and best wishes for a pleasant trip.

yours sincerely,

general manager signatur july 29, 20xx

英文的邀请函和回信篇三

dear sir/madam:

we would like to invite you to an exclusive presentation of our new [product].

the presentation will take place at [location], at [time] on [date]. there will also be a reception at [time]. we hope you and your colleagues will be able to attend.

[company] is a leading producer of high-quality . as you well know, recent technological advances have made increasingly affordable to the public. our new models offer superb quality and sophistication with economy, and their new

features give them distinct advantages over similar products from other manufacturers.

we look forward to seeing you on [date]. just call our office at [phone number]

and we will be glad to secure a place for you.

sincerely yours,

英文的邀请函和回信篇四

我总结了下电子邮件或信件常用的英文缩写。一些缩写(标有 *)也会用在日常对话中。

i.e.*: that is(即)的缩写(“we will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为“eye-ee”)

incl.: including(包括)的缩写(“pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)

info.: information(信息)的缩写(“thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”) iou*: i owe you(欠条)的缩写(“we will send an iou(我们将发给您一张欠条)”,发音为“i owe you”)

k*: a thousand(一千)的缩写(“it will cost around 3k(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)

max.*: maximum(最多)的缩写(“it will cost 3k max.(最多将花费三千。)”)

md*: managing director(总经理)的缩写(“he’s our md(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)

min.*: minimum(最少)的缩写(“it will cost 3k min.(最少将花费三千。)”)

n/a: not applicable(不适用)的缩写(“this is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”) nb: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“nb: holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)

no.: number(编号)的缩写(“pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)

p.a.: per year(每年)的缩写(“how much p.a.?(每年有多少?)”)

pd: paid(已支付)的缩写(“this invoice was pd in december.(此发票在 12 月份已支付。)”) pls: please(请)的缩写(“pls advise.(请建议。)”)

pto: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

p.w.: per week(每周)的缩写(“how many p.w.?(每周多少?)”)

qtr: quarter(季度)的缩写(“how many per qtr?(每季度多少?”)

qty: quantity(数量)的缩写(“pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

r&d*: research and development(研发)的缩写(“need to do some r&d.(需要做一些研发。)”)

re.: with reference to(关于)的缩写(“pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

roi: return on investment(投资回报率)的缩写(“what will the roi be?(投资回报率是多少?)”)

rsvp*: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)

tba: to be announced(即将公布)的缩写(“this news tba at next week’s agm.(此消息

即将在下周的`年会上公布。)”)

tbd: to be determined(待定)的缩写(“exact date still tbd.(准确日期仍待定。)”)

tco*: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“pls estimate tco.(请估算总拥有成本。)”)

thx: thanks(谢谢)的缩写(“thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)

usp: unique selling point(独特卖点)的缩写(“sounds great! what’s the usp?(太好了!独特卖点是什么?)”)

vat*: value added tax(增值税)的缩写(“pls advise price incl. vat(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)

vip*: very important person(非常重要的人)的缩写(“they are vips(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)

vs.: against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“this is us vs. them.(这次由我们与他们对抗。)”)

w/:: with(与)的缩写(“he will be w/ mr jones.(他将与琼斯先生一起。)”)

wd: would(将/会)的缩写(“wd you mind writing to mr jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”) w/o: without(没有)的缩写(“will you be there w/o mr jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)

ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)

24/7*: non-stop – 24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小时,每周 7 天无间断)的缩写(“we’re available 24/7(我们一天 24 小时,每周 7 天运作)”,发音为“twenty-four seven”)