首页 > 诗文 > 诗词 > 翻译及注释

《己亥杂诗·其五》翻译及注释

清代龚自珍

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

译文:离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

注释:浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。吟鞭:诗人的马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文:从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即是化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

注释:落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。花:比喻国家。即:到。

龚自珍简介

唐代·龚自珍的简介

龚自珍

龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。

...〔 ► 龚自珍的诗(399篇)